Concise Tibetan Sanskrit English Chinese Buddhist Dictionary || 藏梵英中簡明佛教辭典

Chamaripa

Chamaripa; 匝瑪利巴; Tibetan: ཙཱ་མཱ་རི་Sanskrit: Cāmāripa;  

Chamaripa, the “Divine Cobbler”, was one of the 84 Indian Vajrayana Mahasiddhas….

匝瑪利巴,”鞋匠”,是古印度金剛乘八十四大成就者之一….

一天,匝瑪利巴的鞋店來了一位修行者,鞋匠一見,馬上放下手邊工作向上師求法,修行人感到匝瑪利巴的誠意,於是為匝瑪利巴全家人灌頂,並傳授教法

匝瑪利巴得到上師灌頂與指導後便離家到山上修行,持續修行了十二年,獲得大手印的即身成就。其間,製鞋的俗業,每天都有各種天人來為他代勞,因此城裡的人都沒有察覺他在修行。某天,同行前來拜訪,看到鞋匠匝瑪利巴在禪修,而鞋子和鐵鎚都在空中飛舞,此事才公開。之後匝瑪利巴傳授許多教法,就度無量眾生後,進入空行淨土。(維基百科)

There once lived a humble cobbler in eastern India in the town of Visnunagar. He worked all day long, making and repairing shoes while thinking he wasn’t meant to be a cobbler all his life. One day, he chanced a meeting with a monk, throwing down his tools; he dashed to the street and prostrated himself to the holy man.

Camaripa said to the monk, “I am sick and tired of this life of endless toil, passion, and stupidity. I have always wanted to follow the Buddha’s path but have never had the chance before. Please, venerable sir, teach me something that will benefit me in this world and the next.” The kind monk, said he would be pleased to instruct him. With joy, Camaripa agreed and invited the holy man for dinner. He then rushed home and told his family, they began cooking and cleaning the house to prepare for the arrival of the honored guest.

When the monk arrived, with respect the family begged the monk to be seated and washed his feet. The humble feast was served and afterward, the cobbler’s wife and daughters offered him every comfort, including a massage. The monk was delighted with the generous welcome.  He gave both the cobbler and his wife initiation. He instructed the cobbler to visualize his shoemaking as his sadhanas.

So, for 12 years, the cobbler practiced his sadhanas, forming out of his meditation. As all impediments vanished from his mind, he attained mahamudra-siddhi.

Visvakarman, the god of arts and crafts came to the shoemaker’s shop with his retinue. As the cobbler sat looking on, detached from all worldly things, the god himself took up the tools and leather lying on the workbench and began making shoes.

When the people of Visnunagar heard of this miracle, they came to see it for themselves. They then prostrated at the feet of the cobbler-yogin and begged him for instruction. He taught them about the indispensable benefits of the guru’s instruction and then explained the workings of many different doctrines and techniques. In due time, he ascended in his own body to the Paradise of the Dakinis.


Mahasiddha Caurangipa ||
大成就者 佐朗噶


84 Mahasiddhas ||
84 大成就者


Mahasiddha Champaka ||
大成就者 詹巴噶

Synonyms/Additional Terms 同義詞:
ཙཱ་མཱ་རི་པ, 匝瑪利巴

This is an beta (testing) version of our Chinese / English / Sanskrit / Tibetan Buddhism popup dictionary system. We are still in the process of fine tuning the structure and layout of the system and resolving some minor issues. As of spring of 2024, there are over 3,100 Tibetan terms and over 6,800 entries in all languages. We plan to add a lot more terms throughout 2024 and beyond.  Please use the Comments/Reply section below to make suggestions and corrections so we can continue to improve the system. You may also suggest new terms by clicking the “Suggest a term” link.

這是我們的中英梵藏佛教詞典系統的測試版,我們仍在增加及微調詞典的設計、結構及和功能。目前(2024 年春)有超過 3,100 藏語條目,共計超過 6,800 所有語言條目。 我們計劃將添加更多條款。請使用下面的評論區提出建議和更正,以便我們繼續改進詞彙系統以幫助用戶。您也可以點擊 “建議一個詞彙” 鏈接來建議新詞。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *