葉衣佛母乃觀世音菩薩化身,主要專門防治一切病災瘟疫、傳染病、諸毒等。
果碩仁波切開許,聽此錄音即為獲得仁波切之口傳。 請大家勤念葉衣佛母咒,预防冠狀病毒感染及對治疾病的傳播,利他自利。 就這次2019冠狀病毒感染 (COVID-19) 大家注意勤洗手 少去人多聚集的地方。若是有發燒,咳嗽等上呼吸道感染症狀請及時就醫。請盡量不要與他人接觸。隨身攜帶洗手液。酒精指數必須是60或以上的才有效果。༄༅། །རིམས་ནད་སེལ་བའི་ལྷ་མོ་ལོ་གྱོན་མའི་གཟུངས་སྔགས།
葉衣佛母簡修法
禮讚: ༄༅། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ཡི།། 嘉瓦 滾吉 益謝 局瑪奕 諸佛本智所幻化 ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་ལས་བྱུང་བའི།། 卻楚 南巴 楚巴 列瓊威 神變變化之化身 ལྷ་མོ་གང་གིས་བསྒྲུབས་པའི་ནད་གདོན་བགེགས།། 拉姆 崗給 竹貝 內敦格 佛母之力病魔障 ཀུན་ཏུ་ཞི་མཛད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། 滾度 謝哉 瑪拉 恰擦羅 禮敬遍息尊聖母གཟུངས་སྔགས། 咒語 (除瘟疫葉衣佛母真言): ཨོཾ་པི་ཤཱ་ཙི་པརྞ་ཤ་ཝ་རཱི་སརྦ་ཛྭ་ར་པྲ་ཤ་མ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། 嗡 必夏資 巴納夏瓦日 薩瓦佐熱 巴夏 瑪拿呀 梭哈(盡力持誦) 嗡 必夏資 巴納夏瓦日 薩瓦佐熱 巴夏 瑪拿呀 梭哈(盡力持誦)
願文: དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག། 給瓦 迪怡 紐度達 願這場善我速成 ལོ་མ་གྱོན་མ་འགྲུབ་གྱུར་ནས།། 羅瑪 俊瑪 竹距內 成就葉衣佛母果 འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ།། 卓瓦 玖將 瑪呂巴 一切眾生皆無餘 དེ་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག། 喋奕 薩拉 郭巴秀 悉皆安置彼剎土
Parnashavari (“dressed in leaves”) is a Buddhist deity known for curing contagious diseases. Practice of Parnashavari will offer effective protection against out-breaks of epidemic.
Gosok Rinpoche has kindly recorded the Parnashavari Mantra for the benefits of all beings. You will receive oral transmission simply by listening to this recording. Reciting the mantra will help prevent the spread of Corona-virus COVID-19.
During this Corona-virus outbreak, please pay special attention to personal hygiene, reduce contacts with other people. Please visit your doctor if you have a fever.
Parnashavari Heart Mantra:
ཨོཾ་པི་ཤ་ཙི་པརྞ་ཤ་ཝ་རི་སརྦ་ཛྭ་ར་པྲ་ཤ་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ
Om Pisha Tsi Parna Shavari Sarwa Zora Prasha Manaye Soha.
Gosok Rinpoche Monasteries and Centres around the world
Jangchub Choeling || 菩提法洲寺
菩提法洲寺 || Jangchub Choeling Adresse / 地址: 雲林縣林內鄉湖本村三權路297巷6號, 雲林, 台灣 64343 No.
One Response
Om Pisha Tsi Parna Shawari Sawa Zora Trasha Manaye Soha.
Please note the correct pronunciation of Trasha ( Written as Prasha in Tibetan text but pronounced correctly as Trasha by Rinpoche also)