Concise Tibetan Sanskrit English Chinese Buddhist Dictionary || 藏梵英中簡明佛教辭典

Mekhala

Mekhala; Tibetan: མེ་ཁ་ལཱSanskrit: Mekhalā;  Chinese:  美卡拉;

Mekhala, the « Elder Severed-Headed Sister », was one of the 84 Indian Vajrayana Mahasiddhas….

美卡拉, »斷頭姐姐 »,是古印度金剛乘八十四大成就者之一….

美卡拉和噶納卡拉是得毘科達地方某族長的女兒。父親將她們嫁給一位富商的二個兒子。兩女賦閒在家遭人閒話。此時上師噶那巴來到當地,示現神通,二女便向噶那巴求法。上師噶那巴接受她們的懇求,為之灌頂,並授予有關聞、思、修、果與完全統合的金剛亥母教法。 

兩姊妹接受上師的教導後,經過十二年精進修行得到了成就。她們回到上師尊前,獻上供養,但是上師卻不認識她們,直到兩姊妹敘述過去種種才恍然大悟,於是噶那巴命二女把頭切下,二女各自從口中吐出寶劍,切下頭顱放在手上,然後開始跳舞,之後將頭復原,毫無痕跡,因此二女被稱為斷頭媽。 

二女皆體悟了究竟大手印,姊姊以「美卡拉」之名、妹妹以瑜珈女「噶納卡拉」而廣為人知,利益眾生多年之後,二人即飛昇到空行淨土。 (維基百科)

In Devikotta, an elderly widower was burdened with 2 unmarried daughters. The two girls were infamous for their playfulness and mischievous tricks. Eventually the girls were married into a fisherman’s family, and their miserable husbands. Finally, the younger one suggested that they run away. But Mekhala, for the first time spoke wisely to her sister, “You know, I suspect that we deserve what we get. We bring it on ourselves. I hate to tell you this, but we’re going to have to stay. It isn’t going to be different anywhere else because we take ourselves with us.”

At that very moment, the guru Krsnacarya passed by with 700 dakas and dakinis in attendance. Impulsively, the sisters threw themselves at his feet and begged for his instruction. Krsna gave them initiation and instructed them in the Vajra Varahi path that united vision and action.

The two sisters meditated diligently for 12 years and successfully attained their goal. They then decided to visit their guru and seek further instruction. When they found him, they humbly prostrated themselves and walked about him in reverential circles. The guru received them kindly, but it was quite obvious he did not know who they were. The sisters then said they were the two unhappy married sisters that he initiated 12 years ago.

The guru then bellowed, “if I gave you initiation, then why haven’t you brought me any offerings!” In reply, the sisters said they were at his service and asked what the guru would like. Krsnacarya said “your heads!”

Without any hesitation, the sisters pulled a sword of pure awareness and decapitated themselves and as they made their offering to their guru. Their severed heads sang a beautiful song for their guru. Krsnacarya then replaced their heads perfectly and the sisters came to be known as the Headless Yoginis.

In gratitude, the sisters knelt before their guru and touched his feet in reverence. No sooner had they done so than they attained Mahamudra-siddhi. For many years thereafter they worked selflessly for the benefit of all sentient beings. They were assumed bodily into the Paradise of the Dakinis.


Mahasiddha Medhini ||
大成就者 美狄納


84 Mahasiddhas ||
84 大成就者


Mahasiddha Mekopa ||
大成就者 梅果巴

Synonyms/Additional Terms 同義詞:
མེ་ཁ་ལཱ, 美卡拉

This is an beta (testing) version of our Chinese / English / Sanskrit / Tibetan Buddhism popup dictionary system. We are still in the process of fine tuning the structure and layout of the system and resolving some minor issues. As of spring of 2024, there are over 3,100 Tibetan terms and over 6,800 entries in all languages. We plan to add a lot more terms throughout 2024 and beyond.  Please use the Comments/Reply section below to make suggestions and corrections so we can continue to improve the system. You may also suggest new terms by clicking the « Suggest a term » link.

這是我們的中英梵藏佛教詞典系統的測試版,我們仍在增加及微調詞典的設計、結構及和功能。目前(2024 年春)有超過 3,100 藏語條目,共計超過 6,800 所有語言條目。 我們計劃將添加更多條款。請使用下面的評論區提出建議和更正,以便我們繼續改進詞彙系統以幫助用戶。您也可以點擊 “建議一個詞彙” 鏈接來建議新詞。

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *