Concise Tibetan Sanskrit English Chinese Buddhist Dictionary || 藏梵英中簡明佛教辭典

Jayananda

Jayananda; 匝雅南達; Tibetan: ཛ་ཡཱ་ནནྡSanskrit: Jayānanda;  

Jayananda, the “Crow Master”, was one of the 84 Indian Vajrayana Mahasiddhas….

匝雅南達,鳥大師,是古印度金剛乘八十四大成就者之一….

匝雅南達是孟加拉國王的一位婆羅門大臣。表面依循婆羅門教的日常行儀,但私底下卻秘密修持密續。因為依照密續法本供養食子而被其他大臣發現,向國王報告。因此國王就下令把他監禁起來。

因為過往匝雅南達供養食子之後,食子引來許多鳥兒前來啄食。但匝雅南達被關之後,小鳥無法找到食子,因此聚集在王宮之上吱吱亂鳴。一位能解鳥語的人轉述鳥兒的憤怒向國王稟報,於是國王對匝雅南達生起信心,放他離開,且每天給匝雅南達二十「薄式耳」(一「薄式耳」約二斗)的米做食子供養。此後,這位大臣就以「上師匝雅南達」而聞名。之後他致力於利生事業七百年,然後便趨入空行淨土。(維基百科)

Jayananda was a Brahman minister to the king of Bengal. He secretly practiced the Dharma. In the course of time, he made many torma offerings. Someone reported his practices to the king. Jayananda was caught and put into prison. The king refused to release him despite his pleas.

Because the Brahman was accustomed to give torma offerings, many birds appeared. Not finding the offerings, the birds gathered on the king’s palace. The palace guards tried to remove the birds, as the people watched and wonder. As the number of birds increased, a man who had the ability to understand the voice of birds heard them say: “That Brahman, who was like a mother and father to us, has been condemned by the king.” He told this to the king. In reply, the king said he will release the Brahman to a lonely place if the birds to leave. The message was passed to the birds, and they left. The king took faith, and every day he gave the Brahman 20 bushels of rice to make torma offerings.

The minister came to be known as Jayananda. For 700 years, he worked for the benefit of beings, then he went to the realm of the Dakas.


Mahasiddha Jalandhara ||
大成就者 匝蘭達拉


84 Mahasiddhas ||
84 大成就者


Mahasiddha Jogipa ||
大成就者 佐奇巴

Synonyms/Additional Terms 同義詞:
ཛ་ཡཱ་ནནྡ, 匝雅南達

This is an beta (testing) version of our Chinese / English / Sanskrit / Tibetan Buddhism popup dictionary system. We are still in the process of fine tuning the structure and layout of the system and resolving some minor issues. As of spring of 2024, there are over 3,100 Tibetan terms and over 6,800 entries in all languages. We plan to add a lot more terms throughout 2024 and beyond.  Please use the Comments/Reply section below to make suggestions and corrections so we can continue to improve the system. You may also suggest new terms by clicking the “Suggest a term” link.

這是我們的中英梵藏佛教詞典系統的測試版,我們仍在增加及微調詞典的設計、結構及和功能。目前(2024 年春)有超過 3,100 藏語條目,共計超過 6,800 所有語言條目。 我們計劃將添加更多條款。請使用下面的評論區提出建議和更正,以便我們繼續改進詞彙系統以幫助用戶。您也可以點擊 “建議一個詞彙” 鏈接來建議新詞。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *