Concise Tibetan Sanskrit English Chinese Buddhist Dictionary || 藏梵英中簡明佛教辭典

Chelukapa

Chelukapa; Tibetan: ཙེ་ལུ་ཀ་པSanskrit: Celukapa;  Chinese: 匝魯奇;

Chelukapa, the “Revitalized Drone”, was one of the 84 Indian Vajrayana Mahasiddhas….

匝魯奇,”睡的人”,是古印度金剛乘八十四大成就者之一….

匝魯奇是滿噶拉鋪的低種姓人士,是個大懶人,整天總是在睡覺。某天,他體認到輪迴的可怕,獨自走到樹下想要修行,卻不知如何修而兀自枯坐。此時巧遇瑜珈士瑪企巴,賜與匝魯奇上樂金剛灌頂,並且教導他重要的氣圓滿次第的基本教法。匝魯奇禪修九年而淨除染垢,獲得大手印成就。最後宣說了他的修行歷程,即趨入空行淨土。(維基百科)

Celukapa was born of low caste in Mangalapur. He had always been idle in his action and thoughts, blaming it on lethargy all the time. Nevertheless, he had been frightened by the nightmare of samsaric existence. As he was sitting beneath a tree one day, yogin Maitripa passed by him and asked him what he was doing. Celukapa revealed to the yogin that he intended to obtain a sadhana to escape samsara sufferings. However, he lacked a master who could instruct him the proper methods and paths but he was lazy to search for one. He then made a request to the yogin for advice to overcome his laziness.

Yogin Maitripa suggested that Celukapa take an initiation to dispel his laziness and granted him the initiation and empowerment of Samvara. Celukapa was instructed the methods and significance of the meditation. Celukapa was to meditate on his body, speech and mind and keeping his psychic energies in the central channel of his body.  Celukapa meditated as told for nine years, dispelling his ignorant mind. He eventually overcome his idle mind and attain enlightenment


Mahasiddha Chatrapa ||
大成就者 匝札巴


84 Mahasiddhas ||
84 大成就者


Mahasiddha Darikapa ||
大成就者 達利噶巴 

Synonyms/Additional Terms 同義詞:
ཙེ་ལུ་ཀ་པ, 匝魯奇

This is an beta (testing) version of our Chinese / English / Sanskrit / Tibetan Buddhism popup dictionary system. We are still in the process of fine tuning the structure and layout of the system and resolving some minor issues. As of spring of 2024, there are over 3,100 Tibetan terms and over 6,800 entries in all languages. We plan to add a lot more terms throughout 2024 and beyond.  Please use the Comments/Reply section below to make suggestions and corrections so we can continue to improve the system. You may also suggest new terms by clicking the “Suggest a term” link.

這是我們的中英梵藏佛教詞典系統的測試版,我們仍在增加及微調詞典的設計、結構及和功能。目前(2024 年春)有超過 3,100 藏語條目,共計超過 6,800 所有語言條目。 我們計劃將添加更多條款。請使用下面的評論區提出建議和更正,以便我們繼續改進詞彙系統以幫助用戶。您也可以點擊 “建議一個詞彙” 鏈接來建議新詞。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *